Trying too hard

在“西雅图夜未眠”里,TOM HANKS死了老婆快一年,终于决定去约会。长时间没搅男女关系,他有点紧张,从头到脚西装革履的,临行前问儿子:“我这扮相怎么样?”然后马上对着镜子恨恨地自答:“I look stupid! I look like I am trying too hard!” (我看上去一副上赶着的蠢相!)喜欢老汤就为这点家常,都是小眉小眼的小人物,却个个精通人情世故。有人可能觉得,出去赴约,理应把自己最好的一面给人看,隆重点也没什么不对。但是太刻意了,气势上先输给了人家。而且社会比以前富庶了数倍,品位也含蓄许多。不象小时候,一年到头才有一袭新衣穿,忙不迭披挂起来,刚从包装拆出来,几道死摺还没来得及烫平,脸上红扑扑的,这样竭尽全力,幸福的有点凄凉。

簇新的衣服,刚剪的发型,都令人觉得突兀。很多人习惯把新衣服洗过一水再穿,带点自来旧,浆挺的料子柔软了,身体在里面回转如意。是人穿着衣服,不是衣服套着人。最好花插着,今天换件新衬衫,明天穿双新鞋,千万别里里外外同时焕然一新,整个人太晃眼,有暴发气息。

咱们华人过的苦日子太多,有出人头地情意结,所以大家从小就被灌输人定胜天此类谬论。其实凡事全力以赴,未必就有好结果,太过用力,看在人家眼里,就有几分轻蔑。还是留几分后劲的好,成功了,有点举重若轻的风度,万一失败,也有个余地。做任何功课,有90分已经很好。老板对咱们的策略有点象举重比赛,无论你龇牙咧嘴出几身大汗,只要举起杠铃,他便再加砝码,直至你出乖露丑。求饶是没有用的,他反以为你偷奸耍滑,如果不想闪了老腰,最好藏点私。

对人也是一样,付出太多,活该失望,别说你不计回报,多少女人就是这么发的疯。那么长的人生,不省着点力气,怎么过呢。

Trying too hard》上有4个想法

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据